Tradução Juramentada

O QUE É TRADUÇÃO JURAMENTADA?

A tradução juramentada é um processo crucial no universo das traduções, garantindo a validade e autenticidade de documentos oficiais quando são necessários em um país onde o idioma original não é reconhecido oficialmente. Realizada por um tradutor juramentado, essa modalidade de tradução é exigida em situações legais e administrativas, tais como processos de imigração, estudos no exterior, casamentos interculturais e transações internacionais.

O tradutor juramentado é um profissional aprovado em concurso público realizado pela Junta Comercial do Estado. Sua responsabilidade não é apenas traduzir o conteúdo do documento, mas também garantir que a tradução seja precisa, mantendo-se fiel ao contexto e à forma do original. Além disso, o tradutor juramentado deve assinar e carimbar a tradução, oficializando-a como uma representação autêntica do documento original.

A importância da tradução juramentada está intrinsecamente ligada à sua validade legal e oficial. Documentos como certidões de nascimento, casamento, diplomas acadêmicos, contratos e outros com valor legal em um país estrangeiro precisam passar por esse processo para serem reconhecidos pelas autoridades. Assim, a tradução juramentada desempenha um papel fundamental na garantia da comunicação e do entendimento entre diferentes jurisdições, promovendo transparência e confiabilidade nos mais variados contextos internacionais.

QUAIS DOCUMENTOS NECESSITAM DE TRADUÇÃO JURAMENTADA?

É importante lembrar de que os tipos específicos de documentos que exigem tradução juramentada podem variar de acordo com as leis e regulamentações de cada país. É sempre aconselhável verificar com as autoridades locais ou com a instituição em questão para determinar quais documentos precisam ser traduzidos juridicamente.

Certidões de Nascimento, Casamento e Óbito: Esses documentos são frequentemente exigidos em processos de imigração, solicitação de vistos, cidadania, entre outros, quando você está se mudando para outro país.

Diplomas e Certificados Acadêmicos: Quando você deseja estudar no exterior ou validar suas qualificações educacionais em outro país, a tradução juramentada de diplomas e certificados é necessária.

Contratos e Acordos Legais: Contratos comerciais, acordos de parceria, documentos legais, como escrituras e procurações, também podem precisar de tradução juramentada para ter validade em jurisdições estrangeiras.

Documentos de Imigração: Passaportes, vistos, cartas de aceitação em universidades estrangeiras e outros documentos relacionados à imigração frequentemente necessitam de tradução juramentada.

Documentos de Compra e Venda de Propriedades: Quando você está comprando ou vendendo propriedades em um país onde o idioma oficial é diferente, a tradução juramentada de documentos como escrituras e contratos de venda é essencial.

Documentos de Casamento e Divórcio: Em casos de casamentos interculturais ou divórcios em que as partes vivem em países diferentes, documentos como certidões de casamento e divórcio podem precisar ser traduzidos juridicamente.

Documentos Financeiros: Declarações fiscais, balanços contábeis e outros documentos financeiros que precisam ser apresentados em um país estrangeiro frequentemente requerem tradução juramentada.

EM QUANTO TEMPO FICA PRONTA A TRADUÇÃO JURAMENTADA?

Entregamos a maior parte dos documentos em 2 dias úteis. Contudo, caso haja necessidade de uma entrega mais curta, oferecemos a entrega rápida em 24h mediante a uma pequena taxa de urgência.

COMO É FEITA A ENTREGA DA TRADUÇÃO JURAMENTADA?

A OMNI Traduções é uma empresa de tradução focada no digital. Deste modo, você não precisa sair de casa para usufruir dos nossos serviços. Todas as nossas entregas são feitas pela via digital: após a realização do serviço, sua tradução será enviada com assinatura digital por e-mail. A via digital traz alguns benefícios como, por exemplo, o usuário pode imprimir (se necessário) o documento com maior facilidade e conforto, sem custos de envio, sem falar da velocidade da entrega e da consciência ambiental.

Por outro lado, se necessário, o usuário pode solicitar também a via física, enviada pelos correios, com um custo adicional. Em alguns casos a via física ainda é exigida e, por este motivo, trabalhamos também com esta possibilidade.

QUANTO CUSTA A TRADUÇÃO JURAMENTADA?

Para calcular o valor dos serviços de tradução, é necessário analisar alguns fatores que podem alterar o seu custo. O tamanho do documento, o idioma traduzido, pedidos com urgência no prazo, entre outras particularidades. Por este motivo, a maneira mais fácil de saber o preço que a sua tradução juramentada irá custar é fazer um orçamento conosco. É simples e rápido, basta enviar seus documentos digitalizados de maneira legível e preencher os dados solicitados no local adequado.

A OMNI Traduções valoriza os seus esforços e, por este motivo, visamos trabalhar com preços justos e competitivos, lembrando que estamos abertos a negociação sempre que possível.

Você já selecionou estes documentos:

O orçamento para sua solicitação será feito por um de nossos consultores, por favor preencha o formulário no menu contato
Pague com Mercado Pago

Nosso serviços

Tradução Juramentada, Tradução Técnica e mais - OMNI Traduções
Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.